A la
sortie du detroit de Cook, les montagnes couvertes de neige de l'ile du
sud font face aux montagnes couvertes de nuages de l'ile du nord. Nos
antennes et les eoliennes sont la pour rappeler a quel point la nature
est monotone sans nous. Difficile de decrire l'effet que me fait la vue
de la neige alors que j'ai si peu skie cette annee et que j'essaie
encore de m'habituer a l'idee que c'est le printemps ici. Que je suis
sur un bateau et sense m'interesser a la mer. Et a ce qu'il y a
dessous. C'est surtout ce dernier detail qui coince...
|
Coming out of the Cook Strait, the mountains covered
with snow of the South Island face the mountains covered with clouds of
the North Island. Our antennaes and the eolians are just reminders of
how boring nature could be without us. It's difficult to describe my
feelings at the sight of this snow, considering how little I got to ski
last year and that I am still trying to grasp with the fact that this
is the end of the spring. That I am on a boat and supposed to care
about the sea. And more to the point about what's underneath. This last
bit is the difficult one...
|
| L'albatros qui
nous suit me ramene au moins a ce qui m'attache a la mer. Ce "roi de l'azur" qui se sent exile a terre au milieu de la foule, frere de "l'homme libre" qui toujours cherira la mer, tenebreuse et discrete comme lui - les deux sujets des fleurs du mal qui m'ont toujours touche le plus...
|
An albatross is at least a reminder of why I care about the sea. This "king of the skies" who finds himself exiled on earth amid the crowd, brother to the "free man" who will always cherish the sea, discreet and reticent like him - the two subjects of the flower of evil that have always touched me the most..
|