November 17, 2009


Breve escale a wellington la veille, avant d'entamer vraiment les choses. Le musee a pois et les devantures surannees mitoyennes aux noms des deux marques rivales de pastis ne font que rajouter a ma confusion. Qui se dissipe a mesure que je m'eloigne du bateau. Meme seulement pour quelques heures. Realiser qu'il rentrerait facilement dans un stade de rugby lui donne aussi une nouvelle dimension... A brief intermission in Wellington yesterday, before the real start of operations. The polka-dotted museum and these two antique storefronts with the names of the two most famous rival brands of pastis only add to my confusion. Which slowly dissipates as I climb further away from the drillship. Even just for a few hours. Realizing that it would easily fit inside a rugby stadium gives it a brand new dimension...


Au matin, avec un souvenir emu pour la moule frite et la derniere biere qui avaient conclu la soiree, nous laissons au loin Wellington et le Mont Victoria qui m'avait fourni cette nouvelle perspective sur l'univers dans lequel je vais passer les prochaines semaines. A la sortie de la baie, la mer est belle et ces quelques heures a terre me font envisager la suite plutot sereinement. Il aura suffit d'une moule frite et de quelques bieres...
In the morning, with fond memories for the mussels, french fries and beer from the evening, we leave Wellington and Mt Victoria, which provided me with this new perspective on what will be my universe for the next few weeks. Sailing out of the bay, the sea is beautiful as ever and these few hours ashore make me think that, come what may, we should be all right. All it took was only a few mussels and a couple of beers...