| Sur une telle photo il serait de bon alois d'avoir une pensee du jour - des heures de reflection passees a contempler la mer resumees en une phrase dont la profondeur n'aurait d'egale que la vacuite des mots qu'elle utilise. La portee n'en serait que renforcee par la serenite de ce coucher de lune qu'un appareil photo bas de gamme et un bateau qui bouge n'aident pas vraiment a retransmettre dans toute son ampleur. Mais comme ca fait deja suffisament de mots creux pour une journee, la pensee profonde attendra un peu. | With such a picture, it would be appropriate to share my thought of the day - hours of reflexion spent contemplating the sea summarized in one sentence whose infinite wisdom would only be matched by the vacuity of the words it would use. Its significance would be amplified by the serenity of this moonset that a low-end digital camera and a heaving ship do not help to transmit in its full glory. But since that's already way too many empty words for one day, my big thought will wait a little longer. |